Целта е въвеждането на единни правила, показващи коя буква от Кирилицата на коя латинска съответства, като системата за транслитериране се отнася до: имена на географски обекти - планини, реки, върхове, местности, езера, поляни и т.н. Имена на административни обекти - градове, сега, махали, улици, площади, квартали, жилищни комплекси, паркове, градини, църкви и т.н. Имена на исторически забележителности, както и на паметници на културата.
Проектът "Разбираема България" получи пълна подкрепа от Съвета по стандартизация на географските имена още през месец май 2006 г. През юли 2006 г. с протоколно решение Министерският съвет одобрява резултатите от проекта. През октомври 2006 наредба №3 окончателно регламентира правилата за транслитерация и те стават задължителни.